「マッサージ」のベトナム語翻訳ルール

Home / 未分類 / 「マッサージ」のベトナム語翻訳ルール

Content: Translation rule for translating “massage” in Vietnamese

「マッサージ」のベトナム語翻訳:① mát xa ② xoa bóp ③ massage

「マッサージ」(massage)は外来語です。音読の「mát xa」にすべきか、意味の「xoa bóp」にすべきかを講じ、ルールにしたいものです。

① mát xaと② xoa bópはどちらでも通じますが、①は都会人にわかりやすい、②は田舎に住んでいる人にわかりやすい気がします。

③は外国語のままで親近感がないと考えられますので、使わないようがいいと思います。

「マッサージ」などのベトナム語翻訳ルールグーグル検索でより一般的に使われる単語を選びます。

このルールに従って”mát xa”と”xoa bóp”(ダブルクォートつき)をグーグル検索してみました。

検索結果(2019年7月現在):

“mát xa”:5,690,000結果

“xoa bóp”:5,390,000結果

よって、「マッサージ」を「mát xa」に訳します。

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *